Skip to content
Archive of entries posted by

Mu-Chao’s Dada Sheets

We were given the idea to produce dada sheets by the classic dada sheet that starts our collection below. It was made by AC Bulhak a jake for his computer class and was posted on the flat-earth listserv. We liked it so much, we had to do one also. Then, as usual, things got out of hand.

Frobnosticator
This is the original dada sheet. As said above, this was not made by us. It was created for a jake by Andrew Bulhak.

Grunderloom
Wherein I provide dada for a grunderloom by carefully marking up Andrew's postscript.

Fnordicyclic DT
You know those sheets they have for medicine, where the words are so small you can hardly read them? Well, I made a Dada sheet of one of those and left it lying around several medical waiting rooms. Kernel Catchup was good enough to leave one on an airplane. Leave them anywhere you would like to cause wonder and enjoyment.

How To Contact Your Pineal Gland in 5 Easy Steps (2 pages)
Here, I stepped it up a bit and made a full-fledged two-sided folding brochure extolling the benefits of Creative Disorder and other things with blurbs for 23AE on it.

A Letter From the Discordian Society
A letter I made for a Jake that kinda works as a Dada Sheet.

Find Fnords At Home In Your Spare Time!
Poster I put up around Minneapolis one weekend as I was going used-book hopping.

Fnord Your Ones for Our Troops!
Poster trying to convince uber-patriots that they should FNORD the pyramid on their one-dollar bills.

U R A Pope
One-sheet explaining to the reader that they are the Pope and supplying them with said ID.

Fix Fnord Foundation
This sheet asks you to mail your barcodes to some unlucky random people.

  • Share/Bookmark

The Discordian Code

23ae.com is the home of The Discordian Code, originally written by Mark D. Carabas. Similar to Geek Code, it is different only because everyone knows Discordians are not geeks but instead very popular, beautiful people.

So far, these are the versions of the code that are available. For any changes or suggestions, you can try to email the Mark D., but he seems to have fallen off the face of the internet. Suggestions sent to Happy Fun Ball or Professor Mu-Chao will be added (eventually).

Version 1.3 (Current)
Version 1.2
Version 1.1

  • Share/Bookmark

The Dogma of Molly Sands

The following poem was posted in Ye Olde Yahoo: Discordia group.  Since many of us were stupid Americans who have no interest in learning another language, we asked Abraxas and Gwydion to translate the poem for us.  The following is an amalgamated version of the two translations – I chose the best lines from each and mixed them together.

La Muerte de Melisanda
A la sombra de los laureles
Melisanda se está muriendo.
Se morirá su cuerpo leve.
Enterrarán su dulce cuerpo.
Juntarán sus manos de nieve.
Dejarán sus ojos abiertos
para que alumbren a Pelleas
hasta después que se haya muerto.
A la sombra de los laureles
Melisanda muere en silencio.
Por ella llorará la fuente
un llanto trémulo y eterno.
Por ella orarán los cipreses
arrodillados bajo el viento.
Habrá galope de corceles,
lunarios ladridos de perros.
A la sombra de los laureles
Melisanda se está muriendo.
Por ella el sol en el castillo
se apagará como un enfermo.
la morirá Pelleas
cuando la lleven al entierro.
Por ella vagará de noche,
moribundo por los senderos.
Por ella pisará las rosas
perseguirá las mariposas
y dormirá en los cementerios.
Por ella, por ella, por ella
Pelleas, el príncipe, ha muerto.
The Death of Melisanda
In the shadow of the laurels
Melisande was dying.
Her light body will die.
They will bury her sweet body.
They will place her snow-white hands together.
They will lower her open eyes.
So she will shine like Pelleas
Until after she has died.
In the shadow of the laurels
Melisande dies in silence.
For her the fountain will cry
A tremulous and eternal cry.
For her the cypress will pray
Curved by the wind.
There will be galloping of horses,
Lunar barking of dogs.
In the shadow of the laurels
Melisanda is dying.
For her the sun in the castle
Will be blown out like a dying person.
For her Pelleas will die
When they take her body to be buried
For her he will wander the night
Moribund about the countryside
For her he will trample the roses
He will persue the butterflies
And he will sleep in the graveyards
For her, for her, for her
Pelleas, the prince, has died.
Again, being a proud American, I could not just agree with these stupid foreigners without a fight.  I consulted Eris and she did inform me that the message was not in Spanish, but was in Beetleguise, which kind of looks like Spanish once in a while.  Therefore, with Eris’ help, I was able to translate the poem thusly:

The Dogma of Molly Sands

In the middle of the church bazzar
Molly Sands choked on a chicken bone
And as she lay, gasping for air
She thought of all her life and deeds
And realized she had been small and mean
It was now her eyes were opened.

She hadn’t a sense of what humor was
She had lived a life of seriousness.
In the middle of the church bazaar
Molly’s reverend tried CPR
But she didn’t notice as she thought.

Was it heaven or hell for her
She had thought she had lived a good life
And did as she was bid by fate
Like the sheep she was striving to emulate
In the middle of the church bazaar.

Molly Sands choked on a chicken bone
And though nothing else up to then could
It made her see – really looked at – the group
As she started to smile and whoop,
The laughter freed her throat.

That day transformed Molly to a new person
No longer a sheep but now human
She snickered at pain
And laughed hard at the rain
Knowing now what she knew about life.

The last line is left out, since it made the poem have an unwholly 26 lines and I just could not bear that.  Suffice to say, the last line referred to Molly’s later death at the hands of C’thulu at the Festival of Ragnarok and was not important to the poem.

I hope that you foreigners are more careful translating poems with such wild abandon in the future, for it quite destroys a piece of art when you translate it from a language that it is not written in.

I thank you for your time.

  • Share/Bookmark

Thee Discordian Alphabeta

or A Very Secret Apple Code

English : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y etc…
Discord: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y etc…

English : 0 1 2 3 4 5 6 7 8 etc…
Discord: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 etc…

Please decode the following message to find out more about the Discordian Alphabeta:

Dear 23AE Members and Lesser Discordians,

DISCO967034975934875439875. We have vastly improved upon the cypher Mad Malik sent to Mal2 that was revealed in the fourth version of The Principia Discordia. As you can see, this code is very easy to remember and has the extra added bonus of having characters that are already on keyboards everywhere.

The only time this code should not be followed is in cases where the Discordian who is using it does not speak a language that uses the alphabet displayed above. In such cases, carefully make a chart resembling the ones above by writing out the chosen alphabet and duplicating it directly below.

I’m sure that on first glance, this does not look like a very secure code but after using it for many years, we here at the 23 Apples of Eris are very happy with it. So happy, in fact, that we guarantee that if you read this treatise carefully and adhere to it at all times, no cabbage will ever be able to break the cypher.

It is well known that cabbages cannot see what is directly in front of their heads. They live in a half-dream state all the time. Sure, they may be able to READ what you have written, but UNDERSTAND? As if!

Since we obviously have nothing to worry about as far as cabbages are concerned, why bother to use any code at all? The answer to this question is, of course, THEY.

THEY are much swifter than your ordinary, every-day cabbage and so may be able to both read and understand your messages if you do not take the proper precautions. Since this code somewhat resembles the language it is being translated from, you must add additional elements to the message in order to mask your meaning to THEY effectively.

Element #2: Misdirection

Misdirection can take several forms. We have found that the most successful misdirection is making THEY think that there is a different code embedded in the text so that THEY, like cabbages, ignore what is right in front of their heads.

  • Element 2 – Apple: Begin every message with a code-like word such as ALPHA or BRAVO or DISCO and misnumber everything.
  • Element 2 – Bongs: Follow this code with a string of numbers such as “3247237203902397023947234″, “967034975934875439875″, or “46″.
  • Element 2 – Chaos: Throughout the text, insert exclamations such as “REFER TO CDL”, “FNORD!”, “USE CRAG NEXT PARAGRAPH”, and “JOE”.
  • Element 2 – Drano: Say straight out in the letter that it is in code, such as “USE CYPHER 5″ or “WARNING: THIS IS IN CODE”.
  • Element 2 – Eriss: Prominently feature a literary equivalent to the Turkey Curse on every page as a warning to non-authorized readers.

Element #5: Slang

Be elaborate in your use of slang and terms that only another Discordian could ever understand. Remember, THEY have read the Principia Discordia and the Illuminatus Trilogy, so you must be creative. Pythonese is a good example of slang that just about any Discordian will pick up on, but THEY will be unable to decode.

Example: “I didn’t expect some sort of Spanish Inquisition!” is code for “Could you start again, I’m lost” and “There’s a dead bishop on the landing” means that you are having rats for dinner.

On second thought, only do this with very close friends. No one else will have a clue what you are talking about.

Element #3: Ranting and Boredom

THEY have a lot to do. THEY are uptight, high-strung, and always in a rush. The best place to communicate something that is extremely important is in the middle of a huge, senseless SubGenius-like rant because after the first few paragraphs, THEY are likely to skim until they come to a word that interests them, especially if you have long, drawn out sentences that go on and on (and on), and use commas, even when they are, unnecessary or, even, incorrectly used.

Therefore, this element works best when you are very careful to mask what you are trying to say as part of the rant, and don’t use any words that might attract attention near the gist of your message.

This method works best when used in conjunction with Element #3, as in the following example (edited for space):

…and lo, did Eris grin cheerfully and exclaim to all that were present how damned happy she was to be there with her golden dress and high-heeled, almost platform, shoes that looked almost a bit like rejects from the disco inferno, but one could never, tell her that, or else they might get sent to the Region of Thud wherein there is not much rejoicing at all due to the not quite massive amounts of fire and brimstone that is sometimes usually hurled, upon those who enter there without the correct password for it is true that the bouncers in the region of Thud pick up on the criminals quickly and furiously, for it is them who are themselves sometimes criminals and I even knew one once whose name was dikkens with two k’s, just like the well-known Dutch author who once wrote the sale of Two titties on a late night drinking coffee with horrible, horrible, things such as the bug Yog-Shoguns and nasty, smelly other animals that do not usually stay in zoos because there are no pentagrams to hold them, in, which is really quite a shame, but I guess that’s just the way the cookie monster crumbles.

Element #5: Paranoia

The most powerful piece of coding Discordians have in their arsenal is their deep-rooted paranoia. Due to this, we will never actually set down in plain language anything that is important, out of fear of it falling into the wrong hands.

Therefore, this system is useless. Please Discard.

  • Share/Bookmark

Apocrypha Discordia

Dr. Jon Swabey’s 100 pages of culled Discordia.

This is the Second Edition of the Apocrypha Discordia. The first is a rare volume that is dearly prized by those that have a copy.

This is available here in PDF. If you do a quick search on google, you may find that you can purchase a dead tree version of this now!

Download Apocrypha Discordia, 2nd Ed (PDF, 1.13MB)

  • Share/Bookmark